澳门永利集团304am_NO.1

鹿秀川

系别:西班牙语语言文学系 

职称:副教授

最高学位:博士 
研究方向:对比语言学、应用语言学 


学习经历 

2012年9月 – 2015年7月  马德里自治大学,哲学与文学学院    博士学位 

2011年9月 – 2012年9月  马德里自治大学,哲学与文学学院    硕士学位 

2005年9月 – 2009年6月  南京大学,外国语学院西班牙语系    学士学位 

工作经历 

2015年9月至今,任3044永利官网vip外国语言文学学院西班牙语教师 

2009年9月至2011年7月,任安徽大学外语学院西班牙语教师 

主讲课程

基础西班牙语、中级西班牙语、西班牙语语法

学术论文 

  1. Lu, X., Zou, X. & Tao, J. (2020): Spanish language teachers’ pedagogical beliefs in Chinese universities. Shen, Qi and Xuesong (Andy) Gao (eds.) Multilingualism in Chinese Universities. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 84, 41-53. (SSCI、A&HCI)

  2. Lu, X., Zheng, Y., &Ren W. (2019) Motivation for learning Spanish as a foreign language: The case of Chinese L1 speakers at university level. Círculo De Lingüística Aplicada a La Comunicación, 79, 79-98. (SSCI、A&HCI)

  3. Lu, X., Zheng, Y., &Ren W. (2019) Aprendizaje simultáneo del inglés y el español en China: Una investigación basada en la Metodología-Q sobre la motivación. Revista Signos,52(100): 381-406. (SSCI)

  4. Liu, J.; Zeng, T. &Lu, X. (2019) Challenges in multi-language pronunciation education: A cross-linguistic study of Chinese students' perception of voiced and voiceless stops,Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 79, 99-118. (SSCI、A&HCI, Corresponding Author)

  5. Zheng, Y., Lu, X. &Ren. W. (2019) Profiling Chinese university students’ motivation to learn multiple languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development,40(7), 509-604. (SSCI, Corresponding Author)

  6. Lu, X. (2018) La genericidad en español: perspectiva contrastiva con el chino. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 74, 59-84. (SSCI、A&HCI)

  7. Lu, X. (2017) Análisis del sintagma nominal del chino y estudio comparativo con el español. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 72, 141-176. (SSCI、A&HCI)

  8. Lu, X. (2018) La adquisición del valor genérico del artículo español por los aprendientes chinos. Monográficos SINOELE, 17, 447-459.


  9. Lu, X. (2017) La secuencia de la adquisición de los diferentes valores del artículo español por los aprendientes chinos, RedELE,2017(29).

  10. Geng,Z. & Lu X. (2017) A study on Chinese vocabulary learning strategies of second language learners, in Yunfang Wu, Jia Fei Hong, Qi Su (eds), Chinese Lexical Semantics, 2017, Springer, 404-409. (EI)

  11. Lu, X. (2016) El estudio del estado inicial de la adquisición del artículo por los aprendientes chinos, Nuevos Enfoques en la investigación lingüística, P. Ruano San Segundo, G. Nieto Caballero y E. Fernández de Molina Ortés, p189-206. Editorial de Universidad de Extremadura.

  12. 鹿秀川、郑咏滟 (2019) 中国大学生英西双语动机探索研究,《复旦外国语言文学论丛》, 2019春季刊,28-36.
 (CSSCI集刊)

  13. 鹿秀川 (2017) 汉西母语者的词义赋予差异研究,《现代语文》,24,140-143.

  14. 鹿秀川、耿直, (2016) 翻转课堂与交际任务的设计,《数字化汉语教学2016》李晓琪,金铉哲,徐娟主编,清华大学出版社, 244-252.


承担课题

  1. 主持“基于语料库的汉西英语篇指示词对比研究”,国家社科基金青年项目。

  2. 主持“中国大学生习得西班牙冠词语义功能的实证研究”,外教社全国高校外语教学科研项目。(已结项)

  3. 参与“英国华裔新生代的语言生活与身份构建”研究,教育部中外语言交流合作中心项目。

  4. 参与“基于语料库《论 语》西班牙语多译 本翻译研究”,浙江省哲学社会科学规划办重点项目。

  5. 参与“基于语料库的《红楼梦》西语译本跨文化认知体系研究”,江苏省哲学社会科学基金青年项目。

  6. 参与“汉语国际教育‘微’技能培养研究:以微课程建设为例”,全国汉语国际教育专业学位研究生教育研究课题。

主要著作、教材等

鹿秀川,《中国大学生西班牙语冠词习得问题研究》,南京大学出版社,2019年。

Lu Xiuchuan,Reflexiones sobre la enseñanza de ELE en China. Problemas relevantes y posibles propuestas. Editorial Académica Española。 

主要译著

鹿秀川《波拉尼奥的肖像—口述与访谈》,莫妮卡·马里斯坦,阿根廷,南京大学出版社,2021。

鹿秀川、陈豪,《加莱亚诺传》, 法比安·科瓦斯克,南京大学出版社,2019。

荣誉与获奖情况

2020年第三十五届上海教育技术协会外语专业委员会年会优秀论文二等奖

2018年3044永利官网vip青年教师教学比赛二等奖
2012-2015 国家留学基金委公派博士奖学金
2010年西班牙教育部奖学金

联系方式

办公室:文科楼303B 

办公电话:021-65647805 

电子邮箱:luxc@fudan.edu.cn

Copyright © 2021 3044永利官网vip 版权所有 沪ICP备05013629号

Baidu
sogou